Bosca / Bible

Translations

Every version, every language

A Bible on Bosca isn't a single book — it's as many translations as you care to hold, each a version in its own right, in its own language and script. Ask for one and the reader gets the right one.

Many versions

Every translation a first-class record

Each translation carries its own name and abbreviation — in English and in its own language — and its own description. They sit side by side, ready to be served, compared, or searched by reference.

  • Names and abbreviations in both English and the translation's own language.
  • Each can carry a human description of its own, too.
  • Hold as many as you need — no single canonical version is assumed.
translations
WEBWorld English Bibleen · ltr
KJVKing James Versionen · ltr
RVAReina-Valera Antiguaes · ltr
AVDArabic (Van Dyck)ar · rtl

Language-aware

The right one, automatically

Request a Bible and Bosca picks the translation that matches the reader's language — from the same Accept-Language header a browser already sends, or an explicit choice. Right-to-left scripts come through correctly, no special handling on your end.

  • Matches the reader's language from the request, or an explicit language choice.
  • Left-to-right and right-to-left scripts are both first-class.
  • One reference, served in whichever translation fits the reader.
GET · bible
Accept-Languagees
served RVA — Reina-Valera Antigua

Bring your own

Import from Paratext and USX

You don't retype scripture. Upload a translation as a standard USX bundle — the Paratext manifest and its files — and the compiler parses it into books, chapters, and verses, stored as addressable content on the platform.

  • Upload a standard USX bundle; the compiler reads the manifest and every book.
  • Out come structured books and chapters, not a flat document.
  • The imported translation becomes governed content like everything else.
import
web.usx.zip · Paratext bundle
66 books · addressable chapters

Keep exploring

More on Bible